“He is a seer of himself”

شايف نفسه

shayf nefso

Far removed from the Harry Potter definition of ‘seer,’ this phrase means that someone is stuck-up or thinks they’re some kind of hot-shot (‘hwa shayf nefso awi‘ – ‘he’s really stuck-up’ is the most common way to use it in my experience). Another similar phrase would be عايش الدور (aysh ed-dor), lit.: ‘living the role.’ It also means that someone is somewhat arrogant or takes themselves way too seriously.

Leave a Reply