الجو الرخيص دا
“El-gaw el ra5ees da“
Not, as you may guess, in reference to the scorching Cairene summer or harsh and perpetually un-heated winter.
The only translation I can think of is something like, ‘and all that bullshit,’ but the phrase in Arabic isn’t vulgar. An example: Couples get engaged early عشان الناس ما بيقولوش حاجة والجو الرخيص دا = so people don’t talk about them and all that bullshit. ‘Unpleasantness’ is the general meaning.